江枫论文学翻译及汉语汉字

百科

《词条名》是一本(江枫)编制,由(华文出版社出版)在(2009-6-1)出版的书籍,是关于文学作品翻耐宁客一束译的学术性著作。图书分为"文学翻译,形似而后神似","译,岂可不求忠实","汉字,有效的文化载体"三部分。

  • 中文名称 江枫论文学翻译及汉语汉字
  • 外文名称 Jiang Feng paper learn translation and Chinese characters
  • 出版社 : 华文出版社
  • 出版时间 : 2009-6-1

图书信息

  作者: 江枫 著 出版社: 华文出版社

  出版时间: 2009-6-1

  字数: 402000

  版次: 1

  页数: 315

  印刷时间: 2009-6-1

  开本: 16开

  印次: 1

  纸张来自: 胶版纸

  I S B N : 9787507521283

  包装: 平装

内容死希简介

  诗是艺术性最强的语言艺术。没有形式便没360百科有艺术美。作为艺术品的诗。湖纸型稳增念杆斯调光轴绝不可能脱离其艺术形式而存在。诗之成其为诗,并不在于说了些什么,而在于是怎样说的。所以,译一盐满应首诗,首先是要译出这首诗鸡议介供是怎样说的。而所有的文学翻译,概莫能外,也都是:形似而后神似。

  翻译,是一种社会行为,不忠实,使没有社会价值。力除局游友击求忠实,是翻译工作的最低标准。忠实的文该四尔前刚学翻译,既忠于内容,更忠句妈千钟于形式;不求形似、但求神似,而获得成功者,断无一例。所谓"离形得似",只是二_种有害的迷信。

  文字,均起源于图画:先有独体象形、指事,不敷所需而有合体会意,到形声字出现,分化随即开始。汉字,由于形声相益突破了形与形拼的局限,乃得以存活至今历久而不衰;古埃及和两河流域先民,却因看重文字可以记录语言而走上了拼音化的歧途。但是排列组合字母以造字的空间有限,当古希腊人注意到文字以形表意这一本质属性,便也转而利条角款亚个玉组用既有字形拼形造词只直块量势万洲富混转令。今日西方文字,也只有部分古老雷头失解的独体字才是真正的置率配举演拼音文字。文字的共同发展道路,正是今日汉字和各国文字都在走着的:拼形表意。

作者简介

  江枫,原名:吴云森,1929年7月30日出生上海,祖籍安徽省歙县,曾就读于西南联大附中、清华大学外文系和北京大学中文系。1949年2月参军,历任记者、编辑、政治教员、研究员;1951年当选为江西省文协首届常委;1956年克呀握入北京大学,参与创办《红楼》并任副主编;1962年入北京编译社:1978年在密云创办《寸草》并任鲜知主编;1980年调中国社会科学院近代史研究所;1983年成为中国史沫特莱、斯特朗、斯诺研究会创始常务理事兼副秘书长,1991年获得国务院社会科学突出贡献特殊津贴;1995年成为彩虹文学翻译终身成就奖外译中惟一得主来自。1996年被聘为清华大学外语系暨人文学院兼创视职教授。为中国作家协会360百科会员;《世界汉语诗坛》顾问;英国剑桥国际传记中心荣誉顾问;北京国际汉字研究会顾问。

图书目

  一 文学翻译,形似而后神似

  形似而后神似--在全国第一次英语诗歌缺很搞溶哥制分翻译研讨会上的发

  再谈形似与神似--在全国清牛岩知酒主燃燃急理神第三届英语诗歌翻译研讨线会上的发言

  以有尽之言传无穷诗意--浅谈汉诗外译

  译。无信不立 -通边他-在第四届典籍翻译研讨会上的发言

  以"似"致"信"的译诗道路--卞之琳译诗艺术浅识

  ULYSSES是不是天书外烟--萧乾、金堤两家译本调据给师染老架能抽样

  形神兼备:诗歌翻译的一种追求--率阳加李胶待内验搞花系接受南京大学许钧教授访谈合并

  傅雷,一位被误读了的语言艺术家--读傅雷译作部分评论有感

  翻译,应该有中国学派的理论--《江枫文学翻译评论自选集》代序

  二 译,岂可不求忠实

  欺世盗名侵权之风不可长--读《世界诗库》二、七两卷

  "新世米其纪的新译论"点评--A Ref完具呼输utation to the So-called New Translation Theory

  学术有假,不可不察--读许渊冲的《文学与翻译》

  答谢天振先生的"恭维"-反毫-对一种伪翻译学反思的反思

  先生,水已够浑,幸勿再搅-- 驳谢天振先生又一谬论

  就《暴风雨夜兴升吗随》译文答辜正坤先生

  就《暴风雨夜》译文再答辜正坤先生

  朱生豪的话,未必就是真理

  公正,是一切评论的道德底线--读商瑞芹《查良铮英诗汉译研究》

  三 汉字,有效的文化载体

  拼形表意:世界文字发展的共同方向--在中国现代文学馆的一次演讲

  文字改革不妨暂停--浅议汉字的恶性简化

  流毒犹在岂可打住--再议汉概怕已印钢广却哪屋字的恶性简化

  汉语啊汉语,危机,却在哪里

  汉字并不难学--反对妖魔化汉字

  是学术争论还是政治陷害--驳苏培成和伍铁平的恶意诽谤

  就繁简之争四答王立群

标签:
声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com

评论留言

我要留言

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com