
《君子行于道路》是我国著名历史杂集《吕氏春秋》中的名篇,旨在宣扬尊师重教的传来自统美德。
- 作品名称 君子行于道路
- 创作年代 秦
- 作品出处 《吕氏春秋》
- 文学体裁 古籍
出处
《吕氏春秋·卷四·四劝学》
原文
曾子曰:"君来自子行①于②道路,其有360百科父者可知也,其有师者可知也。夫无父而无师者,余⒋若夫何⒊哉!"此言事③师美民致凯丰之犹事父也。曾点使④曾参,过期⑤而不至,人皆见曾点曰:"无乃⒈畏⒉邪?"曾点曰:"彼⑥虽畏,我存,夫安敢畏?"孔子畏于匡,颜渊后,孔子曰:"吾以汝为死矣。"颜渊曰:"子在,回何敢死?"颜回之于孔子也,犹曾参之事父也。古之贤者与⒌,其尊师若此,故师尽智竭道以教。
译文
曾子说:"君子在道路上行走,其中父亲还在的来自可以看出来,其中有老师的也可360百科以看出来。对那些父亲、老师都不在的,其他人又能怎么样呢?"这是说对待老师要像对待自己的父亲一样。曾点派他的儿子曾参外出,过了约定的日期却没有从医考宣回来,人们都来看望曾点说:"恐怕是被事情困住了吧?"曾点说:"即使他要死,我还活着,他怎么敢自己不小心遭祸而死!"孔子班物战区换千液温觉孙真被囚禁在匡地,颜渊最后才到,孔子说:"我以为你死了。"颜渊说:"您还活着,我怎么敢死!"颜回对待孔子如同曾参侍奉父亲一样。古代的贤人,他们尊重老师达到这样的地尔神吧步,所以老师尽心竭力地教诲他们。
注释
国力 ①.行:行走。
②.于:在。
③.事:侍奉。
④.使:派遣。
延送孙边轻 ⑤.期:约定的日期。
⑥.彼:他。
⒈.无乃:恐怕兴举。
⒉.畏:通"围",困。
⒊.何:怎么。
差反征圆危牛导眼弱冲⒋.余:其余人。
⒌.与:其测车线视语气词。
⒍.颜渊(前521-前481):名回,字子渊。春秋末期鲁国人。
练习:
句子翻译
夫无父而无师者,余若夫何哉合越胶误零照今什氧新响:对那些父亲、老师都不在的,其他人又能怎么样呢?"
路买夜延颜回之于孔子也,犹曾参之事父也。:颜回对待孔子如同曾参侍奉父亲一样。
宣宽验儿集类于 "古之贤者"得到师傅真传的原因:
尊师(用文中的曲技一个词语回答)
启示
乱视本文给人的启示是:学生要尊重老师,对待老师要像对待父母,这样才能得到老师的真传。
评论留言