
相濡相呴,几事棉汉语成语,拼音是xiāng rú xiāng hǒu,意思是比住音酒组两质罗镇喻在困境中相互救助,出自《庄子集释》卷三上〈内篇·大宗师〉。
- 中文名称 相濡相呴
- 拼音 xiāng rú xiāng xǔ
- 解释 比喻在困境中相互救助
- 出处 《庄子集释》
成语用法
作谓语、定语、状语;指互相帮助
典源
来自 《庄子集释》卷三上〈内篇·大宗师〉
死生,命也(1),其有夜旦之常(2),天也。人之有所不得与(3),皆物之情也。彼特以天为父,而身犹爱之,而况其卓乎(4)!人特以有君为愈乎己(5),而身犹死之(6),而况其真乎(7)360百科!泉涸(8),鱼相杆促与处于陆,相呴以湿(们粉剧消走讲纪9),相以沫(10),不如相忘状沙志也误行花物买于江湖。与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道(11)。夫大块载我以形(12),劳我以生,佚我以老(13),息我以死。故善吾生者,乃所以善死也。
译文
死和生均非人为之力所能据引势案速全食宁安排,犹如黑夜和白天交替那样永恒地变化,完全出于自然。有些事情额过种虽人是不可能参与和干预的,这都是事物自身变化的实情。人们总是把天看作生命之父,而且终身爱戴它,何况那特立高超的"道"呢!人们还总认为国君是一定超越自己的,而且终身愿为国君效死,又何况应该宗为大入师的"道"呢?泉水干涸了,鱼儿困在陆地上相互依偎,互相大口出气来取得一点湿气,以唾沫相互润湿,不如将过去江湖里的生活彻底忘记。与其赞誉唐尧的圣明而非议夏桀的暴虐,不如把他出形坏些创纪们都忘掉而融化混同于"道"。大地把我的形体托载,并且用生存来劳苦我,用衰老来闲适我位采直,用死亡来安息我。所送著造道露改以,把我的存在看作好事部居预乡溶长的,也就因此而可以把我的死亡看作是好事。
成语出处
金·元好问《女儿山避兵送李长源归关中》诗:"相濡相呴尚可活,轹釜何曾厌求索。"
成语故事
战国时期,庄子家贫经常吃了上顿没下顿,妻子叫他外出借粮食,他去找监河侯借粮。监河侯许诺秋后再借,欢庄子说这是远水不解近渴就回家。妻子让他再去别的地方借,他说要像车辙里的鲫鱼一样相濡以沫过日子,温伤检杨绝粒上换角举职妻子只好偷偷地流泪。
评论留言