为什么红茶叫red tea 红茶为何称为红茶?

茶叶

为什么红茶叫red tea?

无论在中式茶文化或西式茶文化中,红茶都是非常被喜爱的茶类,但你是否想过红茶这个名称的由来呢?从中文到英文,从名称到实际茶汤颜色,让我们一同来探寻红茶的由来。

1、名称起源

红茶在中文中又称“工夫茶”、“滇红”、“正红”,“红茶”的名称起源已经无从考证了。但是,可以肯定的是,红茶并不是从色泽上来区分的,因为红茶泡出来的颜色为“红褐色”或者“棕褐色”,与名称中带有的“红”并不完全一致。但是,在西式世界中,“红茶”这个名称确实是来源于它的茶汤颜色。

2、从茶汤颜色看起

在英文中,“红茶”被称为 black tea,所以可能会有人会觉得这个名称来源于茶叶泡制出来的颜色非常黑,但这个想法是错误的。实际上,“黑茶”的名称在中国的已经被占用,所以咖啡色的茶叶汤才被归为了“红茶”。红茶所泡制出来的颜色,和人种的肤色类似,陶醉在它深木红色的颜色中是喝红茶者的一种雅趣。在中国,“红”不仅仅是一种颜色,更是一种文化的象征,代表着喜庆、繁荣、吉祥等。

3、加工方法

红茶的加工方法与其他茶类有所不同,其独特的加工技艺是将鲜叶经过揉捻、发酵、烘焙等多道工序而成,让其鲜叶所含的酶酵化,这个过程很像制作红葡萄酒中的方法,所以红茶也被称为“红酒茶”。这个发酵的过程让茶叶的叶色和茶汤颜色变得更“红”,也让红茶所含的单宁酸或者类黄酮等成分更加丰富,更加有益健康。

4、全球流行

红茶茶汤为红褐色,因此在英文区域而被称为black tea,事实上这个名称已经非常流行,并且被广泛使用到其他语言当中,例如德、法、荷兰语中都是用类似的名称“schwarztee”、“thé noir”、“zwarte thee”等。而在其它非英语国家,红茶同样也被称为“红茶”,例如韩国“홍차”、日本“紅茶”和越南“trà đỏ”等等。

结语

从名称到实际茶汤颜色,红茶的由来受到不同的因素影响。从鲜叶到加工技艺,在不同的文化和地方加工出的红茶也有所不同,但是,这仍旧是一种全球性的流行饮品。当你向他人推荐红茶时,不妨讲一讲这些红茶的发展历史,也许对于对方来说,一杯红茶就不仅仅是美味的味觉体验,还是一次文化的体验。

标签:
声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com

评论留言

我要留言

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com