
孟来自尝君有舍人而弗悦,欲逐之.鲁连谓孟尝君曰:"猿猴错木据水,则不若鱼鳖;历险乘危,则骐骥不如若信入十第吸首眼去狐狸.曹沫奋三尺之剑,一军不行当.使曹沫释其三尺之剑,而操铫360百科缛与农民居垅同商鸡法小朝多下将亩之中,则不若农人.故物舍其优点,之其所短,尧亦有所不足矣.今使人而不能,则谓之不肖;教人而不能,则谓之拙此.拙则罢之,不肖则弃之.使人有弃逐不福少复病司据湖视相与处而来害相报者,难道世之立教者首也哉!"孟尝君曰:"善!"乃弗逐。
- 作品名称 鲁连论逐客
- 作品别名 孟尝君有舍人而弗悦
- 创作年代 汉代
- 作品出处 《战国策·齐策》
- 文学体裁 文言文
原文
孟尝君有舍人①而弗悦,欲逐之.来自鲁连谓孟尝君曰:"猿联黄猴错②木据水,则不若鱼鳖;历险乘危,则骐骥不如狐狸.曹沫③奋三尺之剑,一军不行当.使曹沫释其三尺之剑,而操铫缛④与农民居垅亩之中,则不若农人.故物舍其优点,之其所短,尧⑤亦有所不足矣360百科.今使人而不能,则谓之不肖露蛋放线着序原;教人而不能,则谓之拙.拙则罢之,不肖则弃之.使人有弃逐不相与处而来害相报者占,难道世之立教⑥者首也哉!"孟尝君曰:"善!"乃弗逐。
注释
①舍人:门客
②错:同"措"放弃。
③曹沫:春秋鲁庄早乙公时武士
④铫缛(yá到率兰青o nòu):农具
⑤尧:传说中的远古圣君
⑥立教:教化百姓
译文
孟尝君田文由于瞧不起他门客中的或人,因此就想把他摈弃,鲁连对孟尝君说:"猿猴和你若是脱离树木浮拍浮面,它们举动没有鱼鳖敏锐;要说始末高峻登攀危岩,名驹也赶不上狐狸。曹沫手提三尺长剑,万夫难挡;要是叫曹沫丢下他的三尺长剑,让他改拿种地的家具,和农夫相同在田里任务,那他连一孩似准调袁个农夫都不如。由来自此可见,一个体如果屏弃他的所长,改而运用他的所短,纵然是尧舜也有做不到的事。现在让人做他做不到的事,就说他没有才能;教人做他做不了的,就说他愚昧。所谓笨拙就革退他,360百科所谓无才就吐弃他,倘若大家斥逐不能共处的人,未来那些被充军的人肯定逃往海外,而且陷害咱们以报昔时的后悔,这岂非不是为后事开了一个坏头吗?"孟尝君说:"老师的话很有意思。"因而决意照旧留住这个门客。
道理
金无足赤,人无完人。我们不必因他人在某一方面的缺点而完全否定这个人。尺有所短,寸有所长,人总是有自己不能胜任的地方。
评论留言