种仙灵毗

百科

《种仙灵毗》是唐代文学家柳宗元所做的一首五言律诗。

诗歌开头先渲染出永州可怕而专鲜酸钟兵停四校又怪异的气侯坏境。可怕之处在于“疠气剧嚣烦”,怪异之处在于“隆冬乏霜霰,频宪确看办哥析望日夕南风温。”该冷的时候不冷来自,该凉的时候不凉晶照笔损里陆,整日疠气猛烈。在这样的环境里如果能够仔细保养身体也会挺得过去,但诗人穷困潦倒无以自养,因此,沦落到“杖藜下庭际,曳踵不及360百科门”的地步——处境火斤续起系措提沿扬十分困苦艰难。

  • 中文名 种仙灵毗
  • 作者 柳宗元
  • 文学体裁 五言律诗
  • 创作年代 中唐

作品原氧配迅日款

  种仙灵毗[1]

  穷陋阙自养[2],疠气剧嚣烦[3]来自

  隆冬乏霜霰,日夕南风温。

  杖藜下庭际,曳踵不及门。

  门有野田吏,慰我飘零魂[4]。

  及言有灵药,近在湘西原[5]。

  服之不盈旬,蹩躠皆腾骞[6]。

  笑抃前即吏[7],为我擢其根[8]。

  蔚蔚遂充庭,英翘忽已繁。

  晨起自采曝,杵臼通夜喧。

  灵和理内藏,攻疾贵自源。

 360百科 雍覆逃积雾[9],伸舒委余暄[10]。

  奇功苟可徵[1提任府刻另生必北候地红1],宁复资兰荪[12]?

  我闻畸人术,一气中夜存。

  能令深深息,呼吸还归根。

  疎放固难效,且以药饵论。

  痿者不忘起[13],穷者宁良言?

  神哉辅吾足,幸及儿女奔。

注释差解挥写呼译文

注释

  [1]仙灵毗(pí皮):书名淫羊藿,叶青似杏,叶上有刺,茎如粟杆,根紫色,有须。《证类本草》:"淫羊藿,味辛寒,……益气力,强志,坚筋骨。"

  [2]阙(quē缺):空缺,亏损。

  [3]疠(lì利)气:中医学名词,即"疫疠"。古人认为疫疠之气不同于六淫之邪,乃自然界别有一种"异气"伤人致病,具有强烈的传染性和流行性。

  [4]野田吏:管理荒田的小官。

  [5]湘西原:潇水西边的原野。

  [6]蹩(bi都容刚广就宁脱雨眼é别)躠(xiè):本指跛者行走貌,在此指行走艰难者。腾骞(qiān签):腾,跳跃;骞,高举、飞起。腾骞:指行走迅捷。

  [7]笑抃(biàn变):抃,指鼓掌表示欢欣。笑抃,边笑边拍手,非常高兴的样子。

  [8]擢(zhuō卓):抽,拔。

  [9]雍覆:即拥覆。

  [10]委:丢弃。或 通"萎",衰败。

  [11]徵(zhēng征):证验,证明。

  [12]兰荪:即菖蒲;《证类本草》:昌蒲,味辛温,无毒,主风寒湿痹,不得屈伸。

  [13]痿(wěi委)者:中医学病名。指肢体萎弱,筋脉弛缓的病症。

译文

  穷居南荒我很少保养,

  这里的疠气非常嚣张。

  寒冬腊月竟不下霜雪,

  太阳西下还特别闷热。

  拄着藜杖我步下庭院,

  双腿麻木行走艰难。

  村里有个管农田的小官,

  常来安慰我孤据快写歌写乙想容寂的心灵。

  说有一种灵妙的草药,

  就在潇水西边的田野里。

  服用此药不用十天,

国岩  跛脚者都能快步向留零实张径秋介训有布减前。

  我乐得拍手请求小官,

  帮我取来那草药的根茎。

  于是我将它种满庭院,

  不多久灵药就叶茂花繁。

  早上起来我采药曝钢东族座握在赵晒,

  晚上就不停地的将药捣烂。

  药性温和能够调理内脏,

  察举土映报朝务族治疗疾病贵在治本疗源。

 答农轮六景色燃 用来覆盖可排除久积的湿气,

  用来活络可尽弃身上的闷热。

  如果某种奇功真能奏效,

  难道还用得上像兰荪这样的草药?

  听说有一种怪人的方术,

  吸一口略治亲尼校气可保持到夜深。

  能叫人长长地呼吸,

  气息还归还到脚跟。

  疏放懒惰我没法仿效,

  只好通过服药来治病根。

  得了风痹的人都不忘站起,

  更不用说如我一样的穷人。

  但愿神药治好我川位的脚病,

  让我能像小儿女一样欢跳奔腾。

创作背景

  此织技优刻代识诗是作者因生病怕花钱有感而作。

作品鉴赏

  全诗一共17韵,34句。1-12句交代种仙灵毗的原因。诗歌开头先渲染出永州可怕而又怪异的气侯坏境。可怕之处在于"疠气剧嚣烦",怪异之处在于"隆冬乏霜霰,日夕南风温。"该冷的时候不冷食殖直吗,该凉的时候不凉,整日疠气猛烈。在这样的环境里如果能够仔细保养身体也会挺得洋鲜创轻六据孩过去,但诗人穷困潦倒无以自养,因此,沦落到"杖藜下庭际,曳踵不促是取希月什及门"的地步--处境十分困苦艰难。1一6句交代了诗人种仙灵毗的第一个原因:双腿麻痹,病况不轻。7一12句来自写同情他艰难处境的野田吏告诉他:仙灵毗治腿效果极佳。这是种仙灵毗的第二个原因。

  13-18句写作者求药种、种药、采药、制药的过程。"笑抃"两字极为形象地写出了诗人当时表情动作:一边高兴笑着,一边拍着手掌。其内心的喜悦、激动溢于言表。这种喜悦和激动又反衬出他被疾病折磨时的极端痛苦。种药的过程写得非常简单。因为他并不是以种药为乐,而是靠草药除病,所以种从极督可天王气新它神药特别积极,采药制药也不辞劳360百科苦,这一切又反衬出疾病对其车视呢折磨之深重,以致于他为据棉排纪期八实究名统农了治病再苦再累也不怕。

  19-22句是药理盟模举话九木慢段应孙说明,也是诗人种药、采药、制药、付出一切辛苦劳动的精神支柱:灵药温和能够调理内脏,治疗疾病就贵在治其本源。拥覆其上,可以将内中积压的雾气排除;伸展舒活,可以将积余的衣于育新差胶断容燥热消散干净,一句话,诗人相信仙灵毗药性很好,敷了它就能药到病除。

  23-34句抒写诗人渴盼病愈的心情。"神哉辅吾足,幸及儿女奔"是诗人心中的呼喊,就象盲人对光明的企盼,令人心灵震撼。

  这首诗在写作上的第一个特点是叙事与抒情相结合法板冷代沙双八杨落侵。诗人通过记叙自己种仙灵毗的原因、经过等,既表达了对永先基乐目马在州气候环境的厌恶,得病后的痛苦,更表达了渴盼病愈的急迫心情。读者细细体味全诗还能发现:燃倍汽深度包虽然诗人当时处境极为艰难,但他没有气馁、颓废,而是坚强不屈,积极治疗。因为他虽然遭贬,但他"辅时及物"的政治信念始终没变,他渴望有朝一日得到起用,期望自己总有一天再出去为国家、为人民做一番事业,可以说,正是这种东山再起的期待心理支撑着他,给他带来了希望和活力。

  诗的第法华支室州乎二个特点是紧扣诗题选材,详略取舍别有用心。此诗题查牛革出为《种仙灵毗》,诗中写研脱了种仙灵毗的原因、经过,写了仙灵毗的药理、药效。但笔墨重点不是放在种药上,而是放在种药原因的叙述和对药到病除的渴盼上。其用心大概就是为了突出境况的艰总缩心难,让关心他的人更同情他,垂责又适范级何到做控为他离开永州重返京城创造机会。

  诗的第三个特点是语言富有表现力,人物情状栩栩如生。诗人用"杖藜"、"曳踵"写他行动的艰难,用"笑抃"写他得知其病有药可治的喜悦心情,用"蔚蔚"写草药的众多和枝繁叶茂等,其情其景婉如历历在目,语言的表现力极其丰富。

作者简介

  ​柳宗元(773-819)唐代文学家、哲学家和政治家,唐宋八大家之一。字子厚。祖籍河东(今山西永济)。出生于京都长安(今陕西西安)。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称"韩柳"。与刘禹锡并称"刘柳"。王维、孟浩然、韦应物与之并称"王孟韦柳"。世称柳河东或柳柳州。少有才名,早有大志。公元793年(贞元九年)进士及第,登博学鸿词科,授集贤殿正字。一度为蓝田尉,后入朝为官,积极参与王叔文集团政治革新,迁礼部员外郎。革新失败后贬邵州刺史,再贬永州司马。后回京师,又出为柳州刺史,政绩卓著。卒于柳州任所。一生留诗文作品达600余篇,其文成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,富于战斗性,游记写景状物,多所寄托。哲学著作有《天说》、《封建论》等。其作品由刘禹锡保存并编成集。有《柳河东集》。

柳宗元
标签:
声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com

评论留言

我要留言

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com