文学文体学

百科

文学文体学》介绍了文学文本分析的一些基本理论,涉及语域、句法、之率科任控季树感百修辞、意象、音韵等方面,并通过大理的实例展示文学文本分析的具体方法。

本书内容深入浅出,通俗易懂,适合英语语言文学专业高年级学生和研究生使用。

  • 书名 文学文体学
  • 作者 侯维瑞
  • ISBN 9787810959889
  • 页数 305
  • 出版社 上海外语教育

内容简介

  20世纪语言学的发展极大地促进了文学研究,国外的英语文学研究界在上世纪中叶即开始把文体学的研究成果应用于文学研究,并通过对文学文本的语言信息分析来阐释,和评论文学文本

  在国内,侯维瑞先生较早进行了这方面的探索与研究,并从1981年开始在上海外国语学院(上海外国语大学前身)英语系独立开设"文学作品语言风格研究"课程,这在国内当属开拓之举。后来侯维瑞先生根据多年研究和教学实践,于1996年编写了油印教材《文学文体学》,作为上海外国语大学英语学院研究生教材。

  防出本书以油印教材为蓝本,个别地方作了细微的调整,并附上侯维瑞先生公开发表的三篇承异者的构曲较环普相关学术论文。侯维瑞先生是我国英语研究界的一位著名学者,英年早逝。出版他的遗作,既表达对他的思念,同时也为广大英语文学研究者提供一部难得的读本。

图书目录

  Introduction

  PART ONE Aspects of Language in Li来自terature

  1 Register as a Literary Technique

  1360百科.1 Levels of Formality in English

  1.1.1 The First R械环ange: Written and Spoken Eng-lish

  1.1.2 The Second Range: Formal and Informal English

  1.1.3 The Third Range: Polite a古修又结体渐末土相地令nd Familiar Lan-guage

  1.2 Register as a V座级速凯眼社笔苗ehicle for Characterization

  1零须.3 Register for Ironic and Dramatic Effect

  1.4 Reading and Discussion

  1.4.1 Charles Dickens: Great Expectations

  1.4.2 James Joyce: "Clay"

  1.4.3 Joseph Heller: Catch-22

  1.4.模祖病环4 A.G. Gardiner: "On Big Words"

  1.5 Selected Bibliography for Further Reading

  2 Syntax

  2.1 Coordination and Subordination

  2.2 Periodic Sentence and Loose Sentence

  2.3 Sentence Length

  2.4 Ellipsis and Repetition

  2.5 Inversion

  2.6 Balance: Parallelism, Antithesis, and Symmetry

模觉队引士足  2.7 Reading and Discussion (I)

  2.7.1 Margaret Drabble: "The Flight from Paris", Jerusalem The Golden

  2.7.2 John Keats: "On First Looking into Chap-man's Homer"

  没鱼团妒教轴院神审肥2.7.3 John Lyly: A Description of the Hero in Euphues

  2.7.4 Jane Austen: A Study of the Sentence-length of the Opening Paragraphs of Emma

  2.8 Readi皇算者若圆娘移细黑家富ng and Discussion (II)

  2.8张庆收罗除溶没育值践批.1 Parallelism

  2.8.2 The Effect of Short Coordinate Sentences

  2.8.3 Parallelism. A Comparative Study

  3 Irony

  3.1 Introduction

  3.2 Ironic Techniques (I)

  ……

  PART TWO Explication of Text:A Method of Analysis and Some Examples

  APPENDIX I:文学形象的民族性及其翻译

  APPENDIX II:Bamboo or Mushroom:Imagery in Chinese Poetry and Its Translation

  APPENDIX III英诗的韵律及其表意功能

  APPENDIX IV:英汉诗歌音韵表意功能比较

  虽地讲提章错张生搞Bibliography

标签:
声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com

评论留言

我要留言

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com